【discharged】の意味・使い方・例文 ― releasedとの違い【TOEIC英単語】


🔰 dischargedの発音と意味

[動詞] 解放された
[動詞] 退院した
[動詞] 排出された

何かが義務や場所から解放されたり、病院から退院したり、液体や気体などが外に排出されたりしたことを表します。状況によって「退院する」「解放される」「排出される」などの意味で使われます。

この単語はラテン語の“dis-”(離れる)と“carricare”(荷を積む)に由来する“discharge”の過去分詞形です。接頭辞“dis-”が「分離」を、語幹“charge”が「積む・負担」を意味し、そこから「負担から解放する」という意味が生まれました。


✏️ dischargedの例文

【日常英会話】
She was discharged from the hospital yesterday.
 彼女は昨日、病院を退院しました。

The battery was fully discharged after use.
 その電池は使用後に完全に放電されました。

【ビジネス英語】
After the patient was discharged, the doctor provided detailed instructions for home care and follow-up visits.
 患者が退院した後、医師は自宅でのケアや再診について詳しい指示を出しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

医療やビジネス文書で「退院」「解放」「排出」などの意味で出題されることが多いです。文脈によって意味が変わるため、注意が必要です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The patient was discharged from the hospital after recovering.
  2. The patient was discharged to the hospital after recovering.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は退院したことを正しく表しています。2は「病院へ退院した」となり意味が通りません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解の熱を保とう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 released との違いは?

  • discharged:義務や場所から正式に解放されたり、排出されたりする印象です。
  • released:自由にする、解放するという意味が強く、状況によっては一時的な印象もあります。

dischargedは正式な手続きや決まりに従って解放・退院・排出されたことを表しますが、releasedはより広く「自由にする」や「解放する」という意味で使われ、必ずしも手続きや規則に基づくとは限りません。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも