【disappointingly】の意味・使い方・例文 ― unfortunatelyとの違い【TOEIC英単語】


🔰 disappointinglyの発音と意味

[副詞] 期待外れに、がっかりするほど

期待していた結果や状況が思わしくなかったときに、その様子や程度を表す語です。何かが期待に反して残念だった場合に使われます。

この語は「disappoint(失望させる)」に副詞を作る接尾辞「-ly」が付いた形です。disappoint自体はラテン語の「dis-(否定)」と「appoint(任命する)」に由来し、期待を裏切るという意味合いを持っています。


✏️ disappointinglyの例文

【日常英会話】
The movie ended disappointingly.
 その映画はがっかりするような終わり方でした。

He performed disappointingly in the test.
 彼はテストで期待外れの結果でした。

【ビジネス英語】
Disappointingly, the new product failed to attract enough customers despite the strong marketing campaign.
 残念なことに、強力なマーケティングにもかかわらず新製品は十分な顧客を引きつけられませんでした。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や記事で、期待外れの結果や状況を説明する際によく登場します。否定的な評価や感想を述べる文脈で出題されやすいです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She finished the race disappointingly fast.
  2. The team played disappointingly and lost the match.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1は「がっかりするほど速く」となり意味が不自然です。2は「期待外れにプレーして負けた」という意味で正しい使い方です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
次もスッと解こう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\今日の理解を次へ/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 unfortunately との違いは?

  • disappointingly:期待を裏切られて残念に感じる気持ちを表します。
  • unfortunately:予想外の悪い出来事や残念な結果を伝える際に使われますが、感情よりも事実を淡々と述べる印象です。

disappointinglyは期待外れで残念な気持ちを表し、感情的な落胆を含みます。一方、unfortunatelyは単に不運や残念な事実を伝える際に使われ、感情の強さは控えめです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも