【depressingly】の意味・使い方・例文 ― sadlyとの違い【TOEIC英単語】
🔰 depressinglyの発音と意味
[副詞] 憂うつになるほど、気が滅入るほど
何かがとても憂うつで気が滅入るような様子や状況を表すときに使います。物事が期待外れだったり、暗い気持ちになるときによく用いられます。
この単語はラテン語の“deprimere”(押し下げる)が語源で、英語の“depress”(落ち込ませる)に由来します。“depress”に形容詞の“-ing”と副詞の“-ly”が付いてできています。
✏️ depressinglyの例文
【日常英会話】
It was depressingly cold outside.
外は憂うつになるほど寒かったです。
The movie ended depressingly.
その映画は気が滅入るような終わり方でした。
【ビジネス英語】
The sales figures for this quarter are depressingly lower than we had projected in our initial forecast.
今期の売上高は、当初の予測よりも憂うつになるほど低いです。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や記事で、状況や結果が期待外れであることを強調する際に見かけることが多いです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She smiled depressingly at the good news.
- The weather was depressingly gloomy all week.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:1は良いニュースに対して憂うつに微笑むのは不自然です。2は天気が一週間ずっと憂うつなほど暗かったという意味で適切です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
復習で自信を固めよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 sadly との違いは?
- depressingly:気分が沈むほど暗く重い印象を与えます。
- sadly:悲しみや残念さを表しますが、必ずしも気分が沈むほどではありません。
depressinglyは状況や事実が気分を大きく落ち込ませる場合に使われますが、sadlyは単に悲しい気持ちや残念な気持ちを表すときに使います。
🧩 あわせて覚えたい
📖 できればこれも
- unfortunately(残念ながら)
- disappointingly(期待外れに)