【depress】の意味・使い方・例文 ― discourageとの違い【TOEIC英単語】
🔰 depressの発音と意味
[動詞] 落ち込ませる
[動詞] 不景気にする
[動詞] 押し下げる
気分や感情を沈ませたり、経済や価格などを下げたりする際に使われます。人の心や状況を重くする、活気をなくすような意味合いがあります。
この単語はラテン語の“deprimere”(押し下げる)に由来し、接頭辞“de-”(下へ)と語幹“press”(押す)が組み合わさってできています。英語では16世紀ごろから使われています。
✏️ depressの例文
【日常英会話】
Rainy days sometimes depress me.
雨の日は時々私を憂うつにさせます。
Bad news can easily depress people.
悪いニュースは簡単に人々を落ち込ませることがあります。
【ビジネス英語】
The company announced that rising costs may depress profits in the next quarter.
その会社は、コストの上昇が次の四半期の利益を押し下げる可能性があると発表しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part5(短文穴埋め問題)
経済やビジネスの文脈で、利益や価格などを下げる意味でよく出題されます。感情面でも使われるため、文脈判断が重要です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The negative feedback from his boss really depressed him.
- The negative feedback from his boss really discouraged him to try again.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は「落ち込ませる」という意味で正しい使い方です。2はtoの使い方が不自然で、意味も「再挑戦をやめさせる」となり文脈がずれています。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
覚えやすいタイミング👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 discourage との違いは?
- depress:気分や状況を重く沈ませる、活気を奪う印象があります。
- discourage:やる気や自信をくじく、前向きな気持ちを弱める印象があります。
depressは気分や経済などを全体的に沈ませるニュアンスが強いのに対し、discourageは主にやる気や意欲をくじく場面で使われます。