【decontaminate】の意味・使い方・例文 ― sterilizeとの違い【TOEIC英単語】


🔰 decontaminateの発音と意味

[動詞] 汚染を除去する

有害な物質や放射能、細菌などによる汚染を取り除くことを表します。主に化学物質や放射性物質などの除去作業や、環境や施設の安全確保の場面で使われます。

この語はラテン語の “de-"(取り除く)と “contaminate”(汚染する)から成り立っています。接頭辞 “de-” が「反対・除去」を示し、全体で「汚染を取り除く」という意味になります。


✏️ decontaminateの例文

【日常英会話】
They need to decontaminate the lab after the experiment.
 実験の後、彼らは実験室の汚染を除去する必要があります。

Workers decontaminate the area before people return.
 作業員は人々が戻る前にその地域の汚染を除去します。

【ビジネス英語】
The company hired a specialized team to decontaminate the factory after the chemical spill to ensure employee safety.
 その会社は化学物質の流出後、従業員の安全を確保するために工場の汚染除去を専門チームに依頼しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や説明文で、環境や安全管理に関する話題で出題されることがあります。専門的な語彙として登場する傾向があります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The workers will decontaminate the site after the chemical accident.
  2. The workers will decontaminate the site before the chemical accident.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は事故後に汚染を除去する正しい使い方です。2は事故前に除去するという意味になり、不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
学びが楽しくなってきた👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\信頼される学びの形/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 sterilize との違いは?

  • decontaminate:汚染物質を安全に取り除く、専門的で科学的な印象があります。
  • sterilize:完全に無菌状態にする、徹底的な清潔さを強調します。

decontaminateは有害物質や汚染を取り除くことに重点があり、sterilizeは細菌や微生物を完全に死滅させることに重点があります。前者は化学物質や放射能など幅広い汚染に使われ、後者は医療や食品分野での無菌化に使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも