【cutlet】の意味・使い方・例文 ― steakとの違い【TOEIC英単語】
🔰 cutletの発音と意味
[名詞] カツレツ(可算)
肉や魚を薄く切ってパン粉などをつけて揚げたり焼いたりした料理を指します。日本では特に豚カツやチキンカツなどの洋食メニューとして知られています。
この単語はフランス語の“côtelette”に由来し、“côte”は肋骨を意味します。英語では“cut”と関連付けられ、肉を切り分けた部分を指すようになりました。
✏️ cutletの例文
【日常英会話】
I ordered a chicken cutlet for lunch.
私は昼食にチキンカツを注文しました。
The pork cutlet was very tasty.
その豚カツはとても美味しかったです。
【ビジネス英語】
The restaurant is famous for its crispy cutlet served with a special homemade sauce and fresh salad on the side.
そのレストランは特製の自家製ソースと新鮮なサラダを添えたサクサクのカツレツで有名です。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7のレストランやメニュー紹介、観光案内などで料理名として登場することがあります。料理の説明文で見かけることが多いです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He cooked a cutlet by boiling it in water.
- She enjoyed a cutlet that was breaded and fried.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:1はカツレツの調理法として不適切です。2はパン粉をつけて揚げるというカツレツの特徴に合っています。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できるを増やそう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 steak との違いは?
- cutlet:薄く切った肉や魚をパン粉などで揚げた洋風料理を指します。
- steak:厚めの肉をそのまま焼いた料理を指し、揚げ物ではありません。
cutletは薄く切った肉や魚をパン粉で揚げた料理に使われ、steakは厚切りの肉を焼いた料理に使われます。調理法と肉の厚さが主な違いです。