【crunch】の意味・使い方・例文 ― crushとの違い【TOEIC英単語】
🔰 crunchの発音と意味
[動詞] バリバリと音を立ててかむ
[名詞] バリバリという音(可算)
[名詞] 苦しい状況(可算)
何かを強くかんだり踏みつぶしたりしてバリバリという音を立てることや、その音自体、または困難な状況を表します。ビジネスでは締め切り直前の忙しい時期を指すこともあります。
この単語は擬音語的な起源を持ち、英語の音を表す語幹“crunch”がそのまま動詞や名詞として使われています。語源的には“crush”と関連があり、強く押しつぶす動作や音を表現しています。
✏️ crunchの例文
【日常英会話】
I like to crunch apples.
私はリンゴをバリバリかむのが好きです。
The snow crunched under my feet.
雪が足の下でバリバリと音を立てました。
【ビジネス英語】
During the financial crunch, the company had to reduce its workforce to survive.
財政的な苦境の中で、その会社は生き残るために人員削減を余儀なくされました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part5(短文穴埋め問題)
Part5では動詞や名詞として、比喩的な意味や音を表す意味で出題されることがあります。特にビジネスシーンでの困難な状況を指す使い方が問われやすいです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He crunched the chips loudly during the meeting.
- He crunches the chips loud during the meeting.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は正しい過去形と副詞の使い方です。2は副詞のloudが誤用で、正しくはloudlyです。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚を研ぎ澄まそう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 crush との違いは?
- crunch:強くかんだり踏みつぶしたりしてバリバリと音を立てる、または困難な状況を表す直接的な印象です。
- crush:物を押しつぶして形を壊すイメージが強く、音や困難さのニュアンスはありません。
crunchは音や困難な状況を強調する際に使われ、crushは単に物理的に押しつぶす動作を表します。