【contemptuously】の意味・使い方・例文 ― sarcasticallyとの違い【TOEIC英単語】
🔰 contemptuouslyの発音と意味
[副詞] 軽蔑して
相手や物事を見下したり、ばかにした気持ちを込めて何かをする様子を表します。人や発言、態度などが相手を見下すようなニュアンスを持ちます。
この単語はラテン語の “contemptus”(軽蔑)に由来し、英語の “contemptuous”(軽蔑的な)に副詞の接尾辞 “-ly” が付いてできています。
✏️ contemptuouslyの例文
【日常英会話】
She looked at him contemptuously.
彼女は彼を軽蔑して見ました。
He spoke contemptuously about the idea.
彼はその考えについて軽蔑的に話しました。
【ビジネス英語】
During the meeting, the manager contemptuously dismissed the employee’s suggestion without any consideration.
会議中、マネージャーは従業員の提案を何の配慮もなく軽蔑的に却下しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★★
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や意見表現で、人物の態度や感情を表す文脈で出題されることがあります。やや難易度が高い語です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She answered the question contemptuously, showing she did not respect the teacher.
- She answered the question carefully, showing she respected the teacher.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は軽蔑して答えたことを示しており、単語の意味に合っています。2は丁寧に答えているので意味が異なります。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
もうひと踏ん張りしよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 sarcastically との違いは?
- contemptuously:相手を見下したり、ばかにする強い否定的な気持ちを含みます。
- sarcastically:皮肉を込めて遠回しに相手をからかうようなニュアンスがあります。
contemptuouslyは相手を見下す直接的な軽蔑の気持ちを表し、sarcasticallyは皮肉を使って間接的に相手をからかう点が異なります。
🧩 あわせて覚えたい
- disdainfully(軽蔑して)
- scornfully(さげすんで)
📖 できればこれも
- arrogantly(傲慢に)
- rudely(無礼に)