【congregation】の意味・使い方・例文 ― audienceとの違い【TOEIC英単語】


🔰 congregationの発音と意味

[名詞] 集会(可算)
[名詞] 教会の会衆(可算)

宗教的な集まりや礼拝などで集まった人々の集団を指します。特に教会での会衆を表すことが多いですが、一般的な集会にも使われます。

この単語はラテン語の“congregatio”(集まり、集合)に由来し、“con-”(共に)と“gregare”(群れる、集まる)から成り立っています。英語では16世紀ごろから宗教的な意味で使われ始めました。


✏️ congregationの例文

【日常英会話】
The congregation sang together during the service.
 会衆は礼拝の間、一緒に歌いました。

A large congregation gathered at the church.
 大勢の会衆が教会に集まりました。

【ビジネス英語】
The congregation listened attentively as the speaker addressed the importance of community involvement in local projects.
 会衆は、話し手が地域プロジェクトへの参加の重要性について語るのを熱心に聞いていました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や宗教・地域社会に関する記事で見かけることがあります。宗教的な文脈や集会の描写で頻出です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The congregation listened quietly as the pastor spoke.
  2. The congregation ran a marathon together in the city park.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:congregationは宗教的な集会や礼拝の参加者を指します。2の文は文脈が宗教集会と無関係なので不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚が鋭いうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\信頼される学びの形/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 audience との違いは?

  • congregation:宗教的な集まりや礼拝の参加者としてのまとまり感や一体感を強調します。
  • audience:観客や聴衆として、演劇やコンサートなどのイベントを受動的に見る人々を指します。

congregationは宗教的な集まりや礼拝の参加者を指し、精神的な一体感や共同体意識が強調されます。一方、audienceはイベントや公演を観覧する人々で、宗教的な意味合いはなく、より受動的な立場です。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも