【coerce】の意味・使い方・例文 ― persuadeとの違い【TOEIC英単語】


🔰 coerceの発音と意味

[動詞] 強制する

相手の意思に反して、力や脅しなどを使って無理やり何かをさせることを表します。自発的な同意ではなく、圧力や威圧によって行動を取らせる場合に使われます。

この単語はラテン語の “coercere”(抑える、制限する)に由来し、接頭辞 “co-"(共に)と “arcere”(閉じ込める、抑える)から成り立っています。英語では16世紀ごろから使われています。


✏️ coerceの例文

【日常英会話】
He tried to coerce me into lying.
 彼は私にうそをつくよう無理やり仕向けました。

You cannot coerce people to agree with you.
 人々に無理やり同意させることはできません。

【ビジネス英語】
The manager was accused of trying to coerce employees into working overtime without extra pay.
 そのマネージャーは、従業員に残業代なしで残業させようと強制したとして非難されました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やビジネス関連の交渉・契約の文脈で見かけることが多い語です。強制や圧力に関する内容で出題されやすいです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The company tried to coerce its workers into signing the new contract.
  2. The company tried to coerce its workers with a friendly invitation.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は強制的に契約書に署名させようとする意味で正しいです。2は「友好的な招待」でcoerce(強制する)は不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
脳が動いているうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\最短で力を伸ばす/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 persuade との違いは?

  • coerce:相手の意思を無視して、力や脅しで無理やり従わせる冷たく強い印象があります。
  • persuade:相手の納得や同意を得るために言葉や理由で説得する、柔らかく前向きな印象があります。

coerceは相手の自由を奪い、無理やり行動させる強い圧力を伴いますが、persuadeは相手の気持ちを動かして納得させる点で、強制力の有無が大きく異なります。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも