【cobra】の意味・使い方・例文 ― viperとの違い【TOEIC英単語】
🔰 cobraの発音と意味
[名詞] コブラ(可算)
毒を持つヘビの一種で、特に首の部分を広げる特徴がある動物を指します。インドやアフリカなど暖かい地域に生息し、危険な生き物として知られています。
「cobra」はポルトガル語の「cobra de capelo(フードを持つヘビ)」に由来し、「cobra」は「ヘビ」、「capelo」は「フード」を意味します。英語には18世紀ごろに取り入れられました。
✏️ cobraの例文
【日常英会話】
A cobra can spread its hood when it feels threatened.
コブラは危険を感じると首を広げます。
The zoo has a cobra in the reptile house.
その動物園の爬虫類館にはコブラがいます。
【ビジネス英語】
During the presentation, the biologist explained how a cobra uses its venom to hunt and defend itself in the wild.
発表中、生物学者はコブラが野生で狩りや身を守るために毒を使う方法を説明しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文や説明文で動物や自然に関する話題が出る際に登場することがあります。専門的な内容や生物の特徴を説明する文脈で見かけます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The zookeeper carefully handled the cobra during the demonstration.
- The zookeeper carefully handled the rabbit during the demonstration.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:cobraは毒ヘビの一種を指します。rabbitはウサギであり、cobraの意味とは異なります。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
手応えの連続を狙おう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 viper との違いは?
- cobra:毒を持ち、首を広げる特徴的なヘビを指す直接的な表現です。
- viper:毒を持つヘビ全般を指しますが、特に三角形の頭と太い体が特徴です。
どちらも毒ヘビですが、cobraは首を広げる特徴があり、viperは体型や頭の形が特徴的です。cobraは特定の種類、viperはより広い分類を指します。