【chuckle】の意味・使い方・例文 ― giggleとの違い【TOEIC英単語】
🔰 chuckleの発音と意味
[動詞] くすくす笑う
[名詞] くすくす笑い(可算)
声をあまり出さずに、静かにくすくすと笑うことを表します。面白いことや微笑ましいことに対して、控えめに笑う場面で使われます。
「chuckle」は18世紀に英語で生まれた語で、擬音語的な起源を持ちます。語幹は「chuck」(軽く鳴る音)に由来し、-leの接尾辞が繰り返しや継続のニュアンスを加えています。
✏️ chuckleの例文
【日常英会話】
She chuckled at the funny story.
彼女はその面白い話にくすくす笑いました。
I couldn’t help but chuckle during the movie.
映画を見ている間、思わずくすくす笑ってしまいました。
【ビジネス英語】
During the meeting, he quietly chuckled at the unexpected joke made by his colleague.
会議中、彼は同僚の思いがけない冗談に静かにくすくす笑いました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part3(会話問題)
Part3やPart4の会話文で、登場人物の感情や反応を表す語として出題されることがあります。選択肢や設問で感情表現を問われる際に注意が必要です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He chuckled when he heard the joke.
- He chuckled the book on the table.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は冗談を聞いてくすくす笑うという正しい使い方です。2は「本をテーブルにくすくす笑う」となり意味が通じません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
やる気の波に乗ろう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 giggle との違いは?
- chuckle:控えめで静かな笑い方を表し、親しみや優しさが感じられます。
- giggle:高い声で素早く笑う、やや子どもっぽい印象の笑い方です。
chuckleは大人が控えめに笑う場面で使われ、giggleは子どもや女性が高い声で無邪気に笑う場面で使われます。