【cede】の意味・使い方・例文 ― relinquishとの違い【TOEIC英単語】


🔰 cedeの発音と意味

[動詞] 権利や領土を譲渡する

主に権利や領土、権限などを正式に他者に譲り渡すことを表します。多くの場合、交渉や条約、契約などのフォーマルな場面で使われます。

ラテン語の“cedere”(去る、譲る)が語源です。英語では接頭辞や接尾辞を伴わず、単独で使われる動詞です。


✏️ cedeの例文

【日常英会話】
The country decided to cede the land to its neighbor.
 その国は隣国に土地を譲渡することを決めました。

He refused to cede control of the company.
 彼は会社の支配権を譲ることを拒みました。

【ビジネス英語】
After lengthy negotiations, the corporation agreed to cede its patent rights to the smaller partner in exchange for compensation.
 長い交渉の末、その企業は補償と引き換えに特許権を小規模なパートナーに譲渡することに同意しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や契約・交渉に関するパッセージで見かけることが多いです。法律やビジネスの文脈で出題されやすい単語です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The company decided to cede its assets to the government.
  2. The company decided to cede its assets from the government.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は資産を政府に譲渡するという正しい意味です。2はfromの使い方が誤りで、意味が通じません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
やる気の波に乗ろう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\好きな時間に学べる/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 relinquish との違いは?

  • cede:正式な手続きや合意のもとで、権利や所有物を他者に譲る堅い印象があります。
  • relinquish:自発的に手放す、または放棄するニュアンスが強く、必ずしも相手に譲ることを前提としません。

cedeは相手に譲渡することを強調し、交渉や契約などの場面で使われます。一方、relinquishは単に手放す・放棄する意味が強く、譲渡先が明確でない場合にも使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも