【cartilaginousfish】の意味・使い方・例文 ― bonyfishとの違い【TOEIC英単語】
🔰 cartilaginousfishの発音と意味
[名詞] 軟骨魚類(可算)
骨の代わりに軟骨でできている魚類を指します。サメやエイなどがこの仲間に含まれます。骨魚類と区別して使われます。
この語は「cartilaginous(軟骨の)」と「fish(魚)」から成り立っています。cartilaginousはラテン語のcartilago(軟骨)に由来し、-ousは形容詞を作る接尾辞です。fishは古英語のfiscに由来します。
✏️ cartilaginousfishの例文
【日常英会話】
A shark is a cartilaginousfish.
サメは軟骨魚類です。
Cartilaginousfish do not have real bones.
軟骨魚類には本当の骨がありません。
【ビジネス英語】
In marine biology, cartilaginousfish are studied to understand the evolution of vertebrates.
海洋生物学では、軟骨魚類は脊椎動物の進化を理解するために研究されています。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の科学や生物に関する長文で登場することがあります。専門的な内容の読解問題で見かけることが多いです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- A goldfish is a cartilaginousfish.
- A shark is a cartilaginousfish.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:2はサメが軟骨魚類であるため正しいです。1の金魚は骨魚類なので不適切です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
好調のうちに進もう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 bonyfish との違いは?
- cartilaginousfish:生物学的な分類として、骨ではなく軟骨で体ができている魚を指します。
- bonyfish:骨でできた体を持つ魚を指し、一般的な魚の多くが該当します。
cartilaginousfishは軟骨で体ができている魚を指し、bonyfishは骨でできている魚を指します。生物学的な分類や研究で使い分けられます。