【captivate】の意味・使い方・例文 ― fascinateとの違い【TOEIC英単語】


🔰 captivateの発音と意味

[動詞] 魅了する

人の心を強く引きつけて夢中にさせるときに使います。特に話し方や見た目、パフォーマンスなどが人々を惹きつける場合によく用いられます。

「captivate」はラテン語の「captivare(捕らえる)」に由来し、「cap-(つかむ)」という語根と「-ate(動詞化)」の接尾辞から成り立っています。


✏️ captivateの例文

【日常英会話】
The magician captivated the children with his tricks.
 その手品師は子どもたちを手品で魅了しました。

Her smile captivated everyone in the room.
 彼女の笑顔はその場にいた全員を魅了しました。

【ビジネス英語】
The speaker captivated the audience with a compelling story about overcoming challenges in business.
 その講演者は、ビジネスで困難を乗り越えた感動的な話で聴衆を魅了しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やビジネスシーンの描写で、人物や製品の魅力を表現する際によく登場します。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The singer captivated the audience with her beautiful voice.
  2. The singer captivated the audience with her delicious food.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は歌声で人々を魅了するという意味で正しいです。2は「美味しい料理」で魅了するという文脈が不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
思考が整ったときが勝負👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\忙しくても学べる方法/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 fascinate との違いは?

  • captivate:強く心を引きつけて夢中にさせる印象があります。
  • fascinate:強い興味や好奇心をかき立てるニュアンスがあり、感嘆や驚きも含みます。

captivateは心をとらえて夢中にさせる印象が強く、fascinateは興味や好奇心を強く引きつける点で似ていますが、captivateの方が感情的な魅了に重点があります。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも