【burrow】の意味・使い方・例文 ― tunnelとの違い【TOEIC英単語】


🔰 burrowの発音と意味

[名詞] 動物の巣穴(可算)
[動詞] 巣穴を掘る

動物が地面や土の中に掘って作る穴や通路のことを指します。また、動物がそのような穴を掘る行為も表します。主にウサギやモグラなどが地中に住むために作るものです。

この単語は中英語の“burgh”や古英語の“burh”(要塞や住居)に由来し、後に“burrow”として動物の巣穴を意味するようになりました。語幹は“bur-”で、接尾辞“-row”が付いています。


✏️ burrowの例文

【日常英会話】
A rabbit lives in a burrow.
 ウサギは巣穴に住んでいます。

The fox made a burrow under the tree.
 キツネは木の下に巣穴を作りました。

【ビジネス英語】
Many small mammals burrow into the ground to protect themselves from predators and harsh weather conditions.
 多くの小型哺乳類は、捕食者や厳しい天候から身を守るために地面に巣穴を掘ります。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や自然環境に関する記事で見かけることがありますが、頻出語ではありません。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The rabbit made a burrow in the soft earth to hide from predators.
  2. The rabbit made a burrow on the tree branches to hide from predators.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:burrowは地面に掘る巣穴を指しますので、1が正解です。2は木の上で使われており、語義に合いません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
調子がいいときに進もう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\スキマ時間を活用しよう/
英語学習の新定番!スタディサプリ ENGLISH

🤔 tunnel との違いは?

  • burrow:動物が安全に暮らすために地中に作る自然な穴というニュアンスです。
  • tunnel:人工的または自然にできた長い通路や抜け道というニュアンスです。

burrowは動物が住むための巣穴を指し、tunnelは人や動物が通るための長い通路を指します。burrowは生活の場、tunnelは移動のための道という違いがあります。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも