【bring back】の意味・使い方・例文 ― restoreとの違い【TOEIC英単語】


🔰 bring backの発音と意味

[句動詞] 戻す
[句動詞] 思い出させる

何かを元の場所や状態に戻したり、過去の記憶や感情を思い出させたりするときに使います。物理的に持ち帰る場合にも、抽象的に記憶や雰囲気を呼び起こす場合にも使われます。

bringは古英語の“bringan”に由来し、「運ぶ」「持ってくる」という意味があります。backは「後ろへ」「元へ」を表す語で、bringとbackを組み合わせることで「元の場所や状態に戻す」という意味の句動詞になりました。


✏️ bring backの例文

【日常英会話】
Can you bring back my book tomorrow?
 明日、私の本を返してくれますか?

This song brings back good memories.
 この曲は良い思い出を思い出させます。

【ビジネス英語】
The manager decided to bring back the old marketing strategy after the new one failed to increase sales.
 マネージャーは新しい戦略で売上が伸びなかったため、以前のマーケティング戦略を復活させることにしました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part3(会話問題)

会議やビジネスの場面で「元に戻す」「復活させる」という意味でよく出題されます。日常会話でも頻出の表現です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She will bring back to home her friend.
  2. She will bring back her friend home.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:2は「彼女は友人を家に連れて帰る」という意味で語順が正しいです。1はtoの使い方が不自然で、bring backの語法に合いません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
脳が動いているうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\学び方で差がつく/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 restore との違いは?

  • bring back:元の場所や状態に戻す、または過去の記憶や感情を呼び起こすニュアンスがあります。
  • restore:失われたものや状態を正式に元通りに復元する、というややフォーマルで厳密な印象があります。

bring backは日常的に「持ち帰る」「思い出させる」など幅広く使われますが、restoreは特に壊れたものや制度などを正式に元の状態に戻す場合に使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも