【bottled water】の意味・使い方・例文 ― tap waterとの違い【TOEIC英単語】


🔰 bottled waterの発音と意味

[名詞] ボトル入りの水(不可算)

ペットボトルやガラス瓶などの容器に詰められて販売されている飲料水のことを指します。主に市販されており、外出先や旅行先などでよく利用されます。

bottledは「瓶詰めの」という意味の形容詞で、bottle(瓶)に-edがついた形です。waterは「水」を意味し、合わせて「瓶詰めの水」という意味になります。英語圏では19世紀ごろから使われ始めました。


✏️ bottled waterの例文

【日常英会話】
I bought bottled water at the store.
 私はお店でボトル入りの水を買いました。

She always drinks bottled water.
 彼女はいつもボトル入りの水を飲みます。

【ビジネス英語】
Due to concerns about local tap water quality, many tourists prefer to purchase bottled water during their stay.
 現地の水道水の質に不安があるため、多くの観光客は滞在中にボトル入りの水を購入することを好みます。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part1(写真描写問題)

Part1では写真描写や日常の場面でよく登場します。特に飲み物や買い物のシーンで出題されることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He filled his glass with bottled water from the kitchen sink.
  2. She bought bottled water at the convenience store before her trip.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1はbottled waterを水道の蛇口から注いでいるため意味が合いません。2はコンビニで購入しているので正しい使い方です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
スキマ時間を使おう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\スマホで完結する英語学習/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 tap water との違いは?

  • bottled water:市販されている容器入りの水という印象です。
  • tap water:家庭や公共の蛇口から直接出る水という印象です。

bottled waterは購入して飲む容器入りの水を指し、衛生面や携帯性を重視する場面で使われます。一方、tap waterは蛇口から出る水で、日常的に使われるものの衛生面で気にされることもあります。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも

  • juice(ジュース)
  • soda(炭酸飲料)