【blush】の意味・使い方・例文 ― flushとの違い【TOEIC英単語】


🔰 blushの発音と意味

[動詞] 顔を赤らめる
[名詞] 赤面(可算)

恥ずかしさや照れ、驚きなどで顔が赤くなることを表します。感情が表情に現れるときによく使われます。

この単語は中英語の“bluschen”や古フランス語“bloschir”に由来し、もともとは“青白くなる”という意味でした。語幹は“bl-”で始まり、語尾に“–ush”がついています。


✏️ blushの例文

【日常英会話】
She tends to blush when she speaks in public.
 彼女は人前で話すと顔を赤らめがちです。

I always blush when someone compliments me.
 誰かに褒められると、私はいつも顔が赤くなります。

【ビジネス英語】
During the meeting, he started to blush slightly when asked about the unexpected results in the report.
 会議中、報告書の予想外の結果について質問されたとき、彼は少し顔を赤らめ始めました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や会話文で、感情や表情を描写する際に出題されることがあります。直接的なビジネス用語ではありませんが、人物描写で見かけます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She began to blush when everyone sang happy birthday to her.
  2. She began to blush her new dress before the party.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:正解は1です。1は「恥ずかしさなどで顔が赤くなる」という本来の意味です。2はblushを「服に何かする」という誤った使い方です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
この流れを止めないで👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 flush との違いは?

  • blush:恥ずかしさや照れなど、内面的な感情が自然に顔に現れる柔らかい印象です。
  • flush:flushは運動や熱、興奮などで顔が急に赤くなるニュアンスが強いです。

blushは主に恥ずかしさや照れによる自然な赤面を表し、flushは運動や熱、怒りなど感情以外の要因でも顔が赤くなる場合に使います。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも