【blush】の意味・使い方・例文 ― flushとの違い【TOEIC英単語】
🔰 blushの発音と意味
[動詞] 顔を赤らめる
[名詞] 赤面(可算)
恥ずかしさや照れ、驚きなどで顔が赤くなることを表します。感情が表情に現れるときによく使われます。
この単語は中英語の“bluschen”や古フランス語“bloschir”に由来し、もともとは“青白くなる”という意味でした。語幹は“bl-”で始まり、語尾に“–ush”がついています。
✏️ blushの例文
【日常英会話】
She tends to blush when she speaks in public.
彼女は人前で話すと顔を赤らめがちです。
I always blush when someone compliments me.
誰かに褒められると、私はいつも顔が赤くなります。
【ビジネス英語】
During the meeting, he started to blush slightly when asked about the unexpected results in the report.
会議中、報告書の予想外の結果について質問されたとき、彼は少し顔を赤らめ始めました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や会話文で、感情や表情を描写する際に出題されることがあります。直接的なビジネス用語ではありませんが、人物描写で見かけます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She began to blush when everyone sang happy birthday to her.
- She began to blush her new dress before the party.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:正解は1です。1は「恥ずかしさなどで顔が赤くなる」という本来の意味です。2はblushを「服に何かする」という誤った使い方です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
この流れを止めないで👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 flush との違いは?
- blush:恥ずかしさや照れなど、内面的な感情が自然に顔に現れる柔らかい印象です。
- flush:flushは運動や熱、興奮などで顔が急に赤くなるニュアンスが強いです。
blushは主に恥ずかしさや照れによる自然な赤面を表し、flushは運動や熱、怒りなど感情以外の要因でも顔が赤くなる場合に使います。