【baroque】の意味・使い方・例文 ― rococoとの違い【TOEIC英単語】
🔰 baroqueの発音と意味
[形容詞] バロック様式の
[名詞] バロック様式(不可算)
主に17世紀から18世紀初頭にかけてヨーロッパで流行した、装飾が豊かで華やかな芸術や建築の様式を指します。音楽や絵画、建築など幅広い分野で使われます。
この語はフランス語の baroque(奇妙な、風変わりな)に由来し、さらにポルトガル語の barroco(歪んだ真珠)に遡ります。語幹や接尾辞の変化はなく、外来語として英語に取り入れられました。
✏️ baroqueの例文
【日常英会話】
The church has a baroque design.
その教会はバロック様式のデザインです。
I like baroque music.
私はバロック音楽が好きです。
【ビジネス英語】
The museum’s new exhibition features several masterpieces from the baroque period, attracting many art enthusiasts.
その美術館の新しい展示はバロック時代の傑作をいくつも紹介しており、多くの美術愛好家を引きつけています。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文や説明文で、建築や芸術に関する話題で登場することがあります。専門的な内容で見かけることが多いです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The museum displayed a baroque painting with elaborate details and dramatic colors.
- The museum displayed a baroque painting that was simple and had very few decorations.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:baroqueは装飾が多く華やかな様式を指します。2は意味が逆なので不正解です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
続ける流れを作ろう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 rococo との違いは?
- baroque:華やかで装飾が多く、重厚な印象を与える様式や雰囲気を表します。
- rococo:rococoはバロックよりも軽やかで繊細、優雅な装飾を特徴とします。
baroqueは重厚で壮麗な装飾や雰囲気を指し、rococoはそれよりも軽やかで繊細な装飾を強調する場面で使い分けます。
🧩 あわせて覚えたい
📖 できればこれも
- renaissance(ルネサンス)
- modern(現代的)