【awkwardness】の意味・使い方・例文 ― embarrassmentとの違い【TOEIC英単語】


🔰 awkwardnessの発音と意味

[名詞] 気まずさ(不可算)
[名詞] 不器用さ(不可算)

人間関係や状況がぎこちなく感じられるときや、動作や態度が不自然でうまくいかないときに使われます。会話や行動がスムーズでない場面でよく用いられます。

この単語は「awkward(ぎこちない、不器用な)」に名詞を作る接尾辞「-ness」が付いた形です。awkwardは中英語のawkewardから来ており、awkは「逆の、変な」、-wardは「〜の方向へ」を意味します。


✏️ awkwardnessの例文

【日常英会話】
There was some awkwardness when we first met.
 私たちが初めて会ったとき、少し気まずさがありました。

He tried to hide his awkwardness during the interview.
 彼は面接中、自分のぎこちなさを隠そうとしました。

【ビジネス英語】
The awkwardness in the meeting made it difficult for the team to discuss the important issues openly.
 会議の中の気まずい雰囲気のせいで、チームは重要な問題について率直に話し合うことが難しくなりました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やEメールのやりとりで、人間関係や雰囲気を表す語として出題されることがあります。状況描写や感情表現の理解が問われます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She felt awkwardness when she forgot his name.
  2. She felt awkwardness to finish her homework quickly.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は名前を忘れて気まずさを感じるという意味で正しいです。2は宿題を早く終えることに気まずさを感じるのは不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚が鋭いうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 embarrassment との違いは?

  • awkwardness:場の空気や動作がぎこちなく、自然でない印象を与えるニュアンスです。
  • embarrassment:恥ずかしさや困惑による内面的な感情を強調するニュアンスです。

awkwardnessは場の雰囲気や動作のぎこちなさを指し、embarrassmentは自分の失敗や恥ずかしい思いからくる内面的な感情を指します。会議や人前など、状況の違いで使い分けます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも