【autoclave】の意味・使い方・例文 ― sterilizerとの違い【TOEIC英単語】


🔰 autoclaveの発音と意味

[名詞] 高圧蒸気滅菌器(可算)

高温高圧の蒸気を使って器具や物質を滅菌するための装置を指します。主に医療や研究の現場で使われます。

この単語はギリシャ語の「auto(自動)」とラテン語の「clavis(鍵)」が組み合わさってできています。もともとは「自動で閉じる装置」という意味から派生し、現在の高圧蒸気滅菌器を指すようになりました。


✏️ autoclaveの例文

【日常英会話】
The nurse put the tools in the autoclave.
 看護師は器具をオートクレイヴに入れました。

Please clean the autoclave after use.
 使用後はオートクレイヴを掃除してください。

【ビジネス英語】
Before any surgical procedure, all instruments must be sterilized in the autoclave to ensure patient safety.
 すべての外科手術の前に、患者の安全を確保するため器具は必ずオートクレイヴで滅菌しなければなりません。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や説明文で医療や研究設備に関する記述に登場することがあります。専門的な語彙として出題される傾向があります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The laboratory staff sterilized the equipment using an autoclave.
  2. The laboratory staff sterilized the equipment using a refrigerator.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1はオートクレイヴで器具を滅菌する正しい使い方です。2は冷蔵庫で滅菌するという意味になり、不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
復習で自信を固めよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\集中しやすい学び設計/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 sterilizer との違いは?

  • autoclave:専門的で高圧蒸気による滅菌装置を指す厳密な表現です。
  • sterilizer:一般的に滅菌する装置全般を指し、方法や種類を限定しません。

autoclaveは高圧蒸気を使う装置に限定されるのに対し、sterilizerは滅菌装置全般を指し、乾熱や薬品など他の方法も含みます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも