【at the last minute】の意味・使い方・例文 ― in timeとの違い【TOEIC英単語】


🔰 at the last minuteの発音と意味

[熟語] 土壇場で、ぎりぎりのタイミングで

何かをする直前や、締め切りの直前など、ぎりぎりのタイミングで行動することを表します。予定よりも遅く、最後の瞬間に間に合わせるニュアンスがあります。

この表現は英語の前置詞句で、at(~で)+the last minute(最後の瞬間)から成り立っています。特定の語源はありませんが、直訳で「最後の分で」という意味合いになります。


✏️ at the last minuteの例文

【日常英会話】
He finished his homework at the last minute.
 彼は宿題をぎりぎりで終わらせました。

She bought the ticket at the last minute.
 彼女はチケットを土壇場で買いました。

【ビジネス英語】
The team changed their presentation materials at the last minute due to new information from the client.
 チームはクライアントからの新しい情報のため、プレゼン資料を土壇場で変更しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part3(会話問題)

会議やビジネスの場面で、締め切り直前の対応や急な変更を表す際によく出題されます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He arrived at the last minute and had plenty of time before the meeting started.
  2. He arrived at the last minute and the meeting was about to begin.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:2は会議が始まる直前に到着したという意味で正しいです。1は「たくさん時間があった」と矛盾しているため不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
いい感覚をつなげよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\今日の理解を次へ/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 in time との違いは?

  • at the last minute:予定や締め切りの直前、ぎりぎりで行動する印象です。
  • in time:余裕を持って間に合う、というニュアンスで、ぎりぎりではありません。

at the last minuteは本当に直前で慌ただしい印象ですが、in timeは余裕を持って間に合う場合にも使われます。