【assassinated】の意味・使い方・例文 ― murderとの違い【TOEIC英単語】


🔰 assassinatedの発音と意味

[動詞] 暗殺する

有名人や政治家など、社会的に重要な人物を計画的に殺害することを表します。一般的な殺人よりも、動機や計画性、社会的影響が強調されます。

この単語はラテン語の“assassinare”(暗殺する)に由来し、“assassin”(暗殺者)に動詞化の接尾辞“-ate”がつき、さらに過去形の“-ed”が加わっています。


✏️ assassinatedの例文

【日常英会話】
The president was assassinated last year.
 大統領は昨年暗殺されました。

He was assassinated during the parade.
 彼はパレードの最中に暗殺されました。

【ビジネス英語】
The famous leader was assassinated by a group that opposed his political reforms, causing national unrest.
 その有名な指導者は、彼の政治改革に反対するグループによって暗殺され、国内に混乱が生じました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やニュース記事で、歴史的事件や社会問題を扱う際に出題されることが多いです。日常会話ではあまり登場しません。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The famous actor was assassinated by a jealous rival.
  2. The famous actor was assassinated his new movie.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は「有名な俳優が嫉妬したライバルに暗殺された」という意味で正しいです。2は「映画を暗殺した」となり意味が通じません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
学びが楽しくなってきた👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\英語習慣を始めよう/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 murder との違いは?

  • assassinated:計画的で政治的・社会的な背景を持つ殺害を強調します。
  • murder:一般的な殺人行為を指し、動機や対象の社会的地位は問いません。

assassinatedは社会的に重要な人物が計画的に殺害される場合に使われ、murderは対象や動機を問わず広く殺人全般に使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも