【applause】の意味・使い方・例文 ― cheerとの違い【TOEIC英単語】


🔰 applauseの発音と意味

[名詞] 拍手(不可算)

人が感謝や賞賛の気持ちを表すために手をたたく行為や、その音を指します。主に公演やスピーチの後などに使われます。

この単語はラテン語の“applaudere”(手をたたく、称賛する)に由来し、接頭辞“ap-”(〜に向かって)と“plaudere”(たたく)が組み合わさっています。英語では16世紀ごろから使われています。


✏️ applauseの例文

【日常英会話】
The audience gave loud applause after the show.
 観客はショーの後に大きな拍手を送りました。

She smiled when she heard the applause.
 彼女は拍手を聞いて微笑みました。

【ビジネス英語】
The speaker received enthusiastic applause from the audience at the end of his inspiring presentation.
 その講演者は感動的なプレゼンテーションの最後に、聴衆から熱烈な拍手を受けました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part3(会話問題)

Part3では会話やスピーチの場面で、賞賛や評価を表す語として出題されることがあります。文脈から意味を推測する問題が多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The audience gave a loud applause after the performance.
  2. The audience gave a loud applause before the performance.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:applauseは通常、演技やスピーチなどが終わった後に送られるものです。演技の前にapplauseを送るのは不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
冴えたうちに進もう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\最短で力を伸ばす/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 cheer との違いは?

  • applause:多くの人が一斉に手をたたいて賞賛や感謝を表す、温かく肯定的な雰囲気を持ちます。
  • cheer:声を出して応援したり歓声を上げる、よりエネルギッシュで活発な印象があります。

applauseは手をたたくことで静かに賞賛を示すのに対し、cheerは声を出して元気よく応援や歓声を送る場面で使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも