【apathetically】の意味・使い方・例文 ― indifferentlyとの違い【TOEIC英単語】


🔰 apatheticallyの発音と意味

[副詞] 無関心に

感情や関心をほとんど示さず、無気力な態度で行動したり反応したりする様子を表します。物事に対して熱意や興味が感じられない場合に使われます。

この単語はギリシャ語の“apatheia”(無感動、無関心)に由来し、英語の形容詞“apathetic”(無関心な)に副詞の接尾辞“-ly”が付いてできています。


✏️ apatheticallyの例文

【日常英会話】
He answered the question apathetically.
 彼はその質問に無関心そうに答えました。

She listened to the news apathetically.
 彼女はそのニュースを無関心に聞いていました。

【ビジネス英語】
During the meeting, several employees responded apathetically to the manager’s suggestions, showing little interest in the discussion.
 会議中、数人の社員はマネージャーの提案に無関心に反応し、議論にほとんど興味を示しませんでした。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やメール文で、人物の態度や感情を表す文脈で出題されることがあります。やや難易度が高い語です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He smiled apathetically when he received the award.
  2. She responded apathetically to the boring announcement.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1は賞を受け取る場面で無関心に微笑むのは不自然です。2は退屈な発表に無関心に反応するという意味で適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚を研ぎ澄まそう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\続くから力になる/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 indifferently との違いは?

  • apathetically:感情がなく、やる気や興味も感じられない冷めた印象です。
  • indifferently:関心が薄いものの、完全な無感動ではなく、やや距離を置いた態度の印象です。

apatheticallyは感情や興味が全く感じられない冷淡な態度を強調しますが、indifferentlyは単に関心が薄い、どちらでもよいという態度を表します。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも