【amphibious】の意味・使い方・例文 ― aquaticとの違い【TOEIC英単語】


🔰 amphibiousの発音と意味

[形容詞] 水陸両生の
[形容詞] 水陸両用の

水中と陸上の両方で生きたり活動したりできる性質や、両方で使えるものについて述べるときに使います。生物や乗り物などに幅広く用いられます。

この単語はギリシャ語の“amphi”(両方)と“bios”(生命)に由来し、ラテン語を経て英語に入った語です。接頭辞“amphi-”が「両方」を、語幹“bio”が「生命」を表しています。


✏️ amphibiousの例文

【日常英会話】
Frogs are amphibious animals.
 カエルは水陸両生の動物です。

This vehicle is amphibious and can travel on land and water.
 この乗り物は水陸両用で、陸上と水上の両方を走行できます。

【ビジネス英語】
The company developed an amphibious drone capable of conducting environmental surveys both in rivers and on land.
 その会社は、川と陸上の両方で環境調査ができる水陸両用ドローンを開発しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や科学技術系の記事で、水陸両用の乗り物や生物について説明する際に出題されることがあります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The military vehicle is amphibious, so it can travel both on land and in water.
  2. The military vehicle is amphibious, so it can only travel in the air.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:amphibiousは「陸と水の両方で活動できる」という意味です。2の文は空中のみを指しており、語義に合いません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚があるうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\今日の理解を次へ/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 aquatic との違いは?

  • amphibious:水中と陸上の両方で機能する、または生息するというニュアンスがあります。
  • aquatic:水中に特化しているニュアンスがあり、陸上での活動や機能は含みません。

amphibiousは水と陸の両方で使える・生きられる場合に使い、aquaticは水中のみで使える・生きられる場合に使います。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも