【airing】の意味・使い方・例文 ― broadcastとの違い【TOEIC英単語】
🔰 airingの発音と意味
[名詞] 放送(可算)
[名詞] 風通し(可算)
テレビやラジオ番組の放送や、衣類や部屋などを外気にさらして風を通すことを表します。状況によって放送の意味と物理的な風通しの意味の両方で使われます。
この単語は動詞 “air”(空気にさらす、放送する)に名詞化の接尾辞 “-ing” がついた形です。語源は古英語の “ær”(空気)に由来し、そこから派生して現代英語の “air” となりました。
✏️ airingの例文
【日常英会話】
The airing of the show starts at 8 p.m.
その番組の放送は午後8時に始まります。
I gave my jacket an airing in the sun.
私はジャケットを日に当てて風通ししました。
【ビジネス英語】
The airing of the new commercial will increase brand awareness among young consumers.
新しいコマーシャルの放送は若い消費者の間でブランド認知度を高めます。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part3(会話問題)
Part3やPart4で、放送や番組の案内、またはイベントの告知などの文脈で出題されることが多いです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The airing of the documentary attracted many viewers.
- The airing of the cake was delicious.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は放送の意味で正しく使われています。2は「ケーキの放送」という意味になり不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚があるうちに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 broadcast との違いは?
- airing:放送や風通しといった、何かを外にさらすニュートラルな印象があります。
- broadcast:テレビやラジオなどで情報を広く伝えることに特化した印象があります。
airingは放送や風通しなど物理的・抽象的に外にさらす意味で使われますが、broadcastは主に情報や番組を広く伝えることに限定されます。
🧩 あわせて覚えたい
- telecast(テレビ放送)
- ventilation(換気)
📖 できればこれも
- announcement(発表)
- exposure(露出)