【affectionate】の意味・使い方・例文 ― fondとの違い【TOEIC英単語】


🔰 affectionateの発音と意味

[形容詞] 愛情深い

人や動物が他者に対して愛情や親しみを表現する様子を表す単語です。優しく思いやりのある態度や、温かい気持ちを行動や言葉で示すときに使われます。

この単語はラテン語の “affectio”(感情、愛情)に由来し、接尾辞 “-ate”(〜の性質を持つ)が付いて形容詞化されています。語幹は “affect”(感情を持つ、影響を与える)です。


✏️ affectionateの例文

【日常英会話】
My dog is very affectionate and always wants to cuddle.
 私の犬はとても愛情深く、いつも寄り添いたがります。

She gave her grandmother an affectionate hug.
 彼女は祖母に愛情のこもったハグをしました。

【ビジネス英語】
The manager is known for being affectionate toward her team, often encouraging them with kind words and support.
 そのマネージャーはチームに対して愛情深く、よく優しい言葉やサポートで励ますことで知られています。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やEメール文で、人柄や関係性を説明する際に出題されることがあります。直接的なビジネス用語ではありませんが、人物描写で見かけることがあります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The dog was very affectionate and always wanted to cuddle with its owner.
  2. The dog was very affectionate and barked angrily at everyone who came near.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:affectionateは「愛情深い」という意味なので、飼い主に寄り添いたがるのが正解です。怒って吠えるのは愛情深い行動ではありません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できた自分を信じよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 fond との違いは?

  • affectionate:温かく親しみやすい愛情を積極的に表現するニュアンスです。
  • fond:好意や親しみを持っていることを示しますが、感情の強さや表現の積極性は控えめです。

affectionateは愛情を積極的に表現する場合に使われ、fondは内面的な好意や親しみを持つ場合に使われます。affectionateの方が行動や態度に現れる点が特徴です。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも