【acquit】の意味・使い方・例文 ― exonerateとの違い【TOEIC英単語】


🔰 acquitの発音と意味

[動詞] 無罪とする

裁判などの正式な場で、被告人が罪に問われていたが、証拠や審理の結果として無罪であると判断されることを表します。主に法的な文脈で使われます。

この単語はラテン語の“acquitare”(解放する、免除する)に由来し、接頭辞“ac-”(〜へ)と“quitare”(自由にする)が組み合わさっています。古フランス語を経て中英語に入り、現在の形になりました。


✏️ acquitの例文

【日常英会話】
The jury decided to acquit him.
 陪審員は彼に無罪判決を下しました。

She was acquitted of all charges.
 彼女はすべての罪で無罪となりました。

【ビジネス英語】
After a lengthy trial, the court acquitted the manager of any wrongdoing due to lack of evidence.
 長い裁判の末、証拠不十分のため裁判所はそのマネージャーに無罪判決を下しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や法務関連の記事で見かけることがありますが、日常会話ではあまり使われません。判決や裁判の文脈で頻出です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The judge acquitted the evidence from the courtroom.
  2. The judge acquitted the defendant after the trial.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1はacquitの目的語が不適切です。2は被告人に対して無罪判決を下すという正しい使い方です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
記憶が新しいうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\英語習慣を始めよう/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 exonerate との違いは?

  • acquit:法的な場面で正式に無罪と認める厳格な響きがあります。
  • exonerate:疑いを晴らす意味が強く、必ずしも裁判の場面に限らず使われます。

acquitは裁判などで無罪とすることを指し、exonerateは疑いを晴らすことに重点があり、法廷以外でも使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも