【下剋上】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説


✏️ 意味と使い分け

uprising:反乱、蜂起
権力や支配に対して下の立場の人々が立ち上がる場合に使います。歴史的・社会的な文脈でよく使われます。
例文:The peasants started an uprising against the king.
  (農民たちは王に対して反乱を起こしました。)

rebellion:反乱、反抗
権威や支配に対する強い反抗を表します。感情が強く、規模が大きい場合に使われます。
例文:The rebellion changed the country’s history.
  (その反乱は国の歴史を変えました。)

overthrow:打倒、転覆
権力者や政府を力で倒すことを指します。結果として支配が逆転する場合に使います。
例文:The people tried to overthrow the corrupt leader.
  (人々は腐敗した指導者を倒そうとしました。)

revolt:反乱、暴動
集団による暴力的な反抗を表します。ややカジュアルに使われることもあります。
例文:There was a revolt in the city last year.
  (昨年、その都市で反乱がありました。)

insurrection:暴動、反乱
公式な文書やニュースで使われることが多く、ややフォーマルな表現です。
例文:The government quickly stopped the insurrection.
  (政府はその暴動をすぐに鎮圧しました。)

実はこの違い、よく聞かれます。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\挫折しない仕組みがある/
スタディサプリ ENGLISH

👀 詳しい解説(音声・例文・クイズつき)