【頑張る】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説
✏️ 意味と使い分け
try:努力する、やってみる
最も一般的でカジュアルに使える表現です。何かに挑戦したり努力する時に幅広く使います。
例文:I will try my best on the test.
(テストで全力を尽くします。)
do one’s best:最善を尽くす
「全力を出す」という意味で、フォーマル・カジュアルどちらでも使えます。結果よりも努力の過程を強調します。
例文:She did her best in the competition.
(彼女は大会でベストを尽くしました。)
work hard:一生懸命働く、努力する
「一生懸命に取り組む」というニュアンスで、勉強や仕事など継続的な努力に使います。
例文:He works hard every day to improve his English.
(彼は英語を上達させるために毎日努力しています。)
make an effort:努力する
少しフォーマルな表現で、意識的に努力することを表します。日常会話でも使えます。
例文:You should make an effort to speak English.
(英語を話すように努力したほうがいいですよ。)
hang in there:あきらめずに頑張る
困難な状況で「頑張って!」と励ます時に使うカジュアルな表現です。
例文:Hang in there! You can do it.
(頑張って!きっとできるよ。)
こういう違い、盲点でしたね。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️