【裏切り者】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説


✏️ 意味と使い分け

traitor:裏切り者(特に国家や組織に対して)
最も一般的で強い非難の意味を持ち、国家や仲間を裏切る場合によく使います。
例文:He was called a traitor after he revealed the secret.
  (彼は秘密を明かしたことで裏切り者と呼ばれました。)

betrayer:裏切る人(裏切り者)
やや形式的で、個人間の裏切りにも使えますが、日常会話ではあまり使いません。
例文:She felt hurt because her friend was a betrayer.
  (彼女は友達に裏切られて傷つきました。)

backstabber:陰で裏切る人
カジュアルで、陰でこっそり裏切る人に使います。友人関係や職場でよく使われます。
例文:Nobody likes a backstabber in the team.
  (チームの中で陰で裏切る人は誰にも好かれません。)

turncoat:寝返る人、変節者
やや古風で、立場や意見を変えて敵側につく人に使います。
例文:He was seen as a turncoat when he joined the rival group.
  (彼はライバルのグループに加わったことで寝返り者と見なされました。)

実はこの違い、よく聞かれます。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\スマホで完結する英語学習/
スタディサプリ ENGLISH まずは無料体験!

👀 詳しい解説(音声・例文・クイズつき)