【第一弾】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説
✏️ 意味と使い分け
the first:最初の、第一の
最も一般的で幅広く使える表現です。順番やシリーズの最初を表すときに使います。
例文:This is the first in a series of events.
(これは一連のイベントの第一弾です。)
the first installment:第一回目、第一弾(分割されたものの最初)
シリーズや連載、分割された支払いなど、何かが複数回に分かれている場合の最初に使います。
例文:The first installment of the story was published today.
(その物語の第一弾が今日公開されました。)
the first edition:初版、第一版
本や雑誌、ニュースなどの最初のバージョンや発行物に使います。
例文:I bought the first edition of this book.
(この本の初版を買いました。)
the opening:開幕、開始、第一弾
イベントやショー、キャンペーンなどの最初の部分や開始時に使います。ややフォーマルです。
例文:The opening of the festival was exciting.
(その祭りの第一弾はとても盛り上がりました。)
こういう違い、盲点でしたね。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️