【だからこそ】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説
✏️ 意味と使い分け
that’s why:だからこそ(理由を強調)
最も一般的でカジュアルに使える表現です。理由や原因を説明した後に、その結果を強調したいときに使います。
例文:I was tired. That’s why I went to bed early.
(疲れていた。だからこそ早く寝ました。)
for this reason:この理由で、だからこそ
少しフォーマルな場面や、文章で使われることが多いです。論理的な説明やレポートなどで使います。
例文:She studied hard. For this reason, she passed the exam.
(彼女は一生懸命勉強しました。だからこそ試験に合格しました。)
that’s exactly why:まさにだからこそ
「まさにその理由で」と強調したいときに使います。会話でも文章でも使えます。
例文:He is honest. That’s exactly why I trust him.
(彼は正直です。だからこそ彼を信頼しています。)
this is why:これが理由で、だからこそ
「これが理由です」と説明する時に使います。会話や説明文でよく使われます。
例文:It was raining. This is why we stayed home.
(雨が降っていました。だからこそ家にいました。)
that’s the reason:それが理由で、だからこそ
ややフォーマルで、理由を明確に伝えたいときに使います。文章やスピーチで使われます。
例文:He worked hard. That’s the reason he succeeded.
(彼は一生懸命働きました。だからこそ成功しました。)
簡単そうで奥が深いですね。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️