【ボールを持つ(ビジネス)】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説
✏️ 意味と使い分け
take ownership:責任を持つ、主導権を握る
ビジネスで最もよく使われる表現で、仕事やプロジェクトの責任を積極的に引き受けるニュアンスがあります。
例文:She decided to take ownership of the new project.
(彼女は新しいプロジェクトの責任を引き受けることにしました。)
take the lead:主導する、リーダーシップを取る
リーダーとして先頭に立つ場合に使います。責任だけでなく、積極的に行動する意味合いが強いです。
例文:He will take the lead in the next meeting.
(彼が次の会議で主導します。)
be in charge:担当する、責任者である
役割や担当者を明確にする時に使います。日常的なビジネス会話でよく使われます。
例文:I am in charge of this task.
(私はこの仕事の担当です。)
take responsibility:責任を取る、責任を持つ
何か問題や課題に対して責任を持つ場合に使います。ややフォーマルな印象です。
例文:She will take responsibility for the mistake.
(彼女がそのミスの責任を取ります。)
have the ball:主導権を持つ、次の行動を担当する
スポーツの表現をビジネスに応用したカジュアルな言い方です。会話でよく使われます。
例文:You have the ball now, so please move forward.
(今はあなたが主導権を持っているので、進めてください。)
小さな違いが大きな差になります 。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️