【寄り添う】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説
✏️ 意味と使い分け
support:支える、支援する
相手を助けたり励ましたりする時に幅広く使える一般的な表現です。
例文:I will always support you when you need help.
(あなたが助けを必要とするときは、いつでも支えます。)
be there for:そばにいる、力になる
相手のそばにいて精神的に寄り添うニュアンスが強いカジュアルな表現です。
例文:I will be there for you if you feel lonely.
(あなたが寂しいときは、そばにいます。)
comfort:慰める、安心させる
相手が悲しいときやつらいときに、心を落ち着かせるために使います。
例文:She comforted her friend after the bad news.
(彼女は悪い知らせの後、友達を慰めました。)
empathize:共感する
相手の気持ちを理解し、心で寄り添うときに使います。ややフォーマルな表現です。
例文:I empathize with your feelings.
(あなたの気持ちに共感します。)
stay by someone’s side:誰かのそばにいる
物理的・精神的にそばにいることを強調したいときに使います。
例文:He stayed by his friend’s side during the hard times.
(彼はつらい時期、友達のそばにいました。)
意識すると表現力が変わります。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️