【柔らかい】の英語での使い分け・例文 ― 【TOEIC英単語】
✏️ 意味と使い分け
soft:柔らかい(一般的)
最も一般的で、物理的にも感覚的にも幅広く使います。カジュアルな会話から説明まで万能です。
例文:This pillow is very soft.
(この枕はとても柔らかいです。)
tender:柔らかい(特に食べ物や触感)
主に肉や食べ物、または優しい触れ方に使います。感触がやわらかく、壊れやすい印象です。
例文:The meat is so tender that you can cut it with a fork.
(この肉はフォークで切れるほど柔らかいです。)
gentle:優しい、穏やかな(動作や性格が柔らかい)
人の性格や動作が穏やかで優しいときに使います。物理的な柔らかさではなく、態度や雰囲気に使います。
例文:She has a gentle voice.
(彼女は優しい声をしています。)
mild:穏やかな、刺激が弱い(味や気候など)
味や気候、性格などが強くなく、穏やかなときに使います。刺激が少ないイメージです。
例文:The curry is mild, so it’s not spicy.
(このカレーは辛くなくてマイルドです。)
plush:ふかふかした、豪華な(布や家具など)
主に布やカーペット、ぬいぐるみなどがふかふかしているときに使います。高級感も含みます。
例文:The hotel room has a plush carpet.
(そのホテルの部屋にはふかふかのカーペットがあります。)
この違いが分かると伸びます。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️