【ポップ】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説


✏️ 意味と使い分け

pop:ポップ(音楽や雰囲気が明るく親しみやすい)
最も一般的でカジュアルに使います。音楽や色、雰囲気など幅広く使えます。
例文:I like pop music because it is catchy and fun.
  (私はポップ音楽が好きです。キャッチーで楽しいからです。)

popular:人気のある
「人気がある」という意味で使います。「ポップ」とは異なり、明るさや親しみやすさよりも「多くの人に好まれている」ことを表します。
例文:This singer is very popular among teenagers.
  (この歌手は10代の間でとても人気があります。)

catchy:耳に残る、覚えやすい
主に音楽やフレーズが「覚えやすい」「印象に残る」ときに使います。明るさや親しみやすさよりも、記憶に残ることを強調します。
例文:The song has a catchy melody.
  (その曲は耳に残るメロディーです。)

cheerful:明るい、陽気な
人や雰囲気が明るく元気なときに使います。音楽やデザインにも使えますが、主に人や気分に使われます。
例文:She has a cheerful personality.
  (彼女は明るい性格です。)

vivid:鮮やかな、はっきりした
色やイメージが「鮮やか」なときに使います。音楽よりも色やデザイン、印象に使われます。
例文:The poster has vivid colors.
  (そのポスターは鮮やかな色をしています。)

意識すると表現力が変わります。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


👀 詳しい解説(音声・例文・クイズつき)