【ピックアップ】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説
✏️ 意味と使い分け
pick up:拾う、迎えに行く、取り上げる
最も一般的で幅広い意味を持ちます。物を拾う、人を車で迎えに行く、話題を取り上げるなど多用途です。
例文:Can you pick up my sister from the station?
(駅まで妹を迎えに行ってくれますか?)
collect:集める、回収する、迎えに行く
フォーマルな場面やイギリス英語でよく使われます。物や人を計画的に集める・迎える時に使います。
例文:I will collect the documents tomorrow.
(明日その書類を回収します。)
gather:集める、集まる
人や物を一か所に集める時に使います。自分で拾い上げるよりも、集団や複数のものに使う傾向があります。
例文:Let’s gather all the students in the hall.
(全ての生徒をホールに集めましょう。)
choose:選ぶ
複数の中から選択する時に使います。物理的に拾うのではなく、選択の意味が強いです。
例文:You can choose any book you like.
(好きな本をどれでも選んでいいですよ。)
feature:特集する、取り上げる
メディアやイベントで特に注目して取り上げる時に使います。ニュースや雑誌などで「ピックアップ」する場合に適しています。
例文:This magazine will feature new artists this month.
(今月号のこの雑誌は新しいアーティストを特集します。)
ニュアンスの違い、大事ですよね。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️