【ルールを守る】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説


✏️ 意味と使い分け

obey:従う、守る
最も一般的でフォーマルな表現です。命令や規則などに従う場合によく使います。
例文:You must obey the school rules.
  (あなたは校則を守らなければなりません。)

follow:従う、守る
カジュアルにもフォーマルにも使えます。指示やルール、アドバイスなど幅広く使います。
例文:Please follow the traffic rules.
  (交通ルールを守ってください。)

comply:従う、順守する
ややフォーマルで、法律や規則などに正式に従う場合に使います。
例文:All employees must comply with company policies.
  (すべての従業員は会社の方針を守らなければなりません。)

observe:守る、遵守する
フォーマルな場面で使われ、規則や伝統などをきちんと守る意味があります。
例文:We should observe the safety rules in the lab.
  (私たちは実験室の安全ルールを守るべきです。)

respect:尊重する、守る
ルールや人を大切にする気持ちを込めて使います。やや丁寧な印象です。
例文:Let’s respect the rules of the game.
  (ゲームのルールを守りましょう。)

比べることで理解が深まりましたね。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


👀 詳しい解説(音声・例文・クイズつき)