【エモい】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説


✏️ 意味と使い分け

emotional:感情的な、感情に訴える
最も一般的で幅広く使える表現です。感情が強く表れる場面や作品に使います。
例文:The movie was very emotional and made me cry.
  (その映画はとても感動的で、私は泣いてしまいました。)

touching:感動的な、心を打つ
心に響くような感動を与える時に使います。ポジティブなニュアンスが強いです。
例文:Her speech was really touching.
  (彼女のスピーチは本当に感動的でした。)

moving:感動的な、心を動かす
人の心を動かすような場面や作品に使います。touchingと似ていますが、より深い感動を表すことが多いです。
例文:It was a moving story about friendship.
  (それは友情についての心を打つ話でした。)

nostalgic:懐かしい、ノスタルジックな
過去を思い出して懐かしい気持ちになる時に使います。エモいの中でも「懐かしさ」が強い場合に適しています。
例文:This song makes me feel nostalgic.
  (この曲を聴くと懐かしい気持ちになります。)

sentimental:感傷的な、感情に流されやすい
感情的になりやすい、または感傷的な気分の時に使います。ややネガティブなニュアンスを含むこともあります。
例文:He gets sentimental when he looks at old photos.
  (彼は昔の写真を見ると感傷的になります。)

小さな違いが大きな差になります 。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\スキマ時間を活用しよう/
【スタディサプリ ENGLISH】

👀 詳しい解説(音声・例文・クイズつき)