【ボトルネック】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説


✏️ 意味と使い分け

bottleneck:障害・進行を妨げる要因
最も一般的で、問題やプロセスの進行を遅らせる部分に使います。ITやビジネスでもよく使われます。
例文:The slow internet connection is a bottleneck for our work.
  (遅いインターネット接続が私たちの仕事の妨げになっています。)

obstacle:障害・妨げ
物理的・精神的な障害全般に使います。ボトルネックより広い意味です。
例文:Lack of money is an obstacle to starting a new business.
  (資金不足は新しいビジネスを始める上での障害です。)

hindrance:妨げ・邪魔
ややフォーマルで、何かの進行や達成を妨げるものに使います。
例文:His injury was a hindrance to his progress.
  (彼のけがは進歩の妨げでした。)

blockage:詰まり・遮断
物理的に何かが詰まっている場合によく使います。比喩的にも使われますが、bottleneckより限定的です。
例文:There was a blockage in the pipe.
  (パイプに詰まりがありました。)

impediment:障害・妨げ
フォーマルな表現で、主に進行や発展を妨げるものに使います。
例文:Poor communication is an impediment to teamwork.
  (コミュニケーション不足はチームワークの妨げです。)

実はこの違い、よく聞かれます。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


👀 詳しい解説(音声・例文・クイズつき)