【24時間365日】を英語で言い換えると?|TOEIC頻出単語でわかりやすく解説
✏️ 意味と使い分け
24/7:24時間365日、常に
最もカジュアルで口語的な表現です。会話や広告などでよく使われます。
例文:Our store is open 24/7.
(私たちの店はいつでも開いています。)
around the clock:昼夜を問わず、絶え間なく
ややフォーマルで、サービスや作業が絶えず続くことを強調します。
例文:Doctors work around the clock in the hospital.
(医師たちは病院で昼夜を問わず働いています。)
all day, every day:毎日ずっと、いつも
日常会話で使いやすく、強調したいときに便利です。
例文:The gym is open all day, every day.
(そのジムは毎日ずっと開いています。)
at all times:常に、いつでも
ややフォーマルで、規則や注意事項などで使われます。
例文:Please keep your ID card with you at all times.
(身分証明書は常に携帯してください。)
year-round:一年中、通年で
季節や期間に関係なく続くことを表します。サービスや営業などに使われます。
例文:This park is open year-round.
(この公園は一年中開いています。)
意識すると表現力が変わります。
学んだ知識をスキルに変えよう👇️